再談蔡英文2019年首度現身的這本神奇的偽博士論文
作者:林環牆
白宮請願協助調查蔡英文論文門醜聞的連署活動,再三個禮拜就將於3月22日結束。這個醜聞涉及台灣民選最高權力者的博士學位詐欺,刑事控告恐嚇調查真相的三位學者,以及違法藉封存人事檔案與英國校方的配合坦護,進行台灣英國聯合隱匿資訊。這是對人類社會自由、民主、人權、公義、及法治等普世價值赤裸裸的侮辱與戕害。
在請願連署活動進行之際,我再來談談2019年首度現身的這本神奇的偽博士論文。
**神奇的偽博士論文**
蔡英文這本神奇的偽博士論文現在以三種姿態出現世人眼前。
第一,是倫敦政經學院(LSE)婦女圖書館的硬裝本黑皮書(內文連續缺了6頁),這一本是2019年6月28日傳真影印稿送到LSE,裝訂成黑皮書並於同年7月首度建檔展示,但借閱必須事前經過批准,且借閱時,必須遵守不得影印等違法限制,公然與LSE自己公佈的版權指引抵觸(詳見獨立調查報告,8/27/2019,頁5-6)。https://www.dropbox.com/s/or5i4l5…/Lin_report_27Aug2019.pdf…
第二,是蓋有浮水印2019年9月27日存放於國圖的電子檔論文,登入會員後才可下載。 https://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi…
第三,是沒有蓋浮水印2019年10月存放於LSE圖書館的電子檔論文,可自由下載。 http://etheses.lse.ac.uk/3976/
**論文凌亂錯誤百出,連國際機構與協定的專有名詞都弄錯**
一般來說,一本論文的摘要(Abstract)會言簡意賅地說明作者提出的重要問題與見解,以凸顯其學術貢獻。
但以上不管是那一個版本,就打字,編輯排版,頁次的連貫,論文摘要,以及論文目錄與內文的對應等,都是凌亂而錯誤百出,根本看不到作者清晰地說明自己在所謂「國際貿易法」的學術貢獻。牛津大學徐永泰博士與本人去年8、9月就已相繼提出這些問題。
政大國關中心研究員嚴震生博士更是深入逐頁察閱蔡英文的國圖版論文,並於去年11月28日出席立法院論文門公聽會指出,那本號稱所謂的「博士論文」竟然出現有444個英文拼錯字! https://newtalk.tw/news/view/2019-11-28/332849
在調查論文門醜聞的過程中,由於蔡英文交代LSE圖書館設下重重限制(有LSE電郵為證),我一直傾向不願多談蔡英文那本偽論文的品質。但現在電子檔已可自由下載,所以已不必再顧慮那些當初所設下的過度限制。
事實上,嚴震生博士在公聽會指出論文有444個拼字錯誤,已是相當客氣了。舉例來說,單單在那兩頁的論文摘要裡(如附照片檔——請見林環牆教授臉書,這裡無法展示照片),就一共出現7處錯誤,但嚴震生博士只是客氣地挑出一個拼字錯誤(Restriants --> Restraints,見摘要第一頁,第11行)。
「摘要」(Abstract) 是整本論文的濃縮精華,任何一位博士論文作者,絕對投入高度的心力,力求以精簡準確的英文敘述把該本論文的貢獻有效地彰顯出來。但很難想像,蔡英文的那本2019論文摘要,短短兩頁竟然有7處錯誤。因爲「摘要」很重要,我把她的這些錯誤一一陳列如下:
1. Voluntary Export Restraints(VERs): 即「自動出口設限」,這是30幾年前流行使用的雙邊貿易管制的政策工具。蔡英文把 Restraints 錯誤地拼成 Restriants. 這個錯誤,嚴博士已挑出。
2. The Multifiber Arrangement (MFA): 這是過去開發中國家與已開發國家所簽署的「多邊纖維協定」,限制開發中國家外銷紡品與成衣至已開發國家的配額。與上面的VERs 一樣,MFA也是一個國際貿易協定的專有名詞,但蔡英文竟把Arrangement錯誤地寫成Arrangements。 MFA 是全球一個多邊貿易協定,不是多個協定。反之,VERs 是指全球當時有多個雙邊的自動出口設限協定。蔡英文顯然搞不清楚這些觀念。
3. The General Agreement on Tariffs and Trade (GATT): 這是世界著名的「關稅暨貿易總協定」,也是一個很重要的專有名詞。但蔡英文在「摘要」裡卻把Tariffs 寫成單數的Tariff,這是很不嚴謹的疏漏。
4. The International Monetary Fund (IMF): 這是世界著名的「 國際貨幣基金會」,它是一個國際金融機構。但蔡英文竟把IMF的Fund寫成複數的Funds。
5. Comparative Advantage: 即「比較優勢」,為古典貿易理論的核心,它是一個抽像名詞。但蔡英文在「摘要」裡卻把「比較優勢」的Advantage錯誤地寫成複數的Advantages。
6. 主詞是單數,應用動詞affects,但蔡英文錯誤地用affect。
7. 英文「提出」這個成語是puts forward, 但蔡英文寫成puts forwards.
蔡英文在致謝頁裡提到LSE教授Brian Hindley與康乃爾教授John Barcelo。 但我不相信這兩位熟悉國際貿易理論的學者看過這樣草率的低品質論文,更不信這種水平的論文可以不必經過嚴謹修訂,而取得博士學位。
**失敗的博士學程吹噓為2年1.5個博士學位**
然而,蔡英文竟敢膽大包天地吹噓膨漲自己其實已是失敗的博士學程。她這一位假博士在不只一個場合(有錄影帶與書報爲證),都大言不慚地強調她在LSE不到兩年就取得博士學位,而且是1.5個博士學位。正因為是1.5個博士學位,所以她在「洋蔥炒蛋」那本書裡也特別強調她的學位證書有加註「對於國際貿易有很強的學術背景」。
蔡英文是撒了大謊。因爲即使按照去年ROC總統府與管碧玲相繼所提的3種不同版本的所謂「LSE博士證書」,我們根本看不到有加註「對於國際貿易有很強的學術背景」等字樣。
**謊話一簍匡,正如論文題目不斷翻新**
她的謊話一簍匡,正如她的所謂「博士論文」一樣,竟然也是題目變來變去,不斷翻新。
2011年6月神秘五人小組(蔡英文,張小月,陳其邁,謝志偉,蕭美琴)赴歐造訪LSE, 會見了包括紀登斯與海默德兩位涉及格達費醜聞的敏感人物。在這神秘的歐洲行之前,蔡英文多次的校園演講不斷強調她的所謂「博士論文」題目是:《Safeguarding Domestic Market》 (防衛國內市場)
我是伊利諾大學經濟學博士,而國際貿易理論也是我的專長領域之一。但是我不了解這麽一個空泛的題目怎麽可能成爲博士研究的專題?
但在蔡英文神秘的歐洲行之後,她的所謂「博士論文」題目又產生了變化,最後定調為:《Unfair Trade Practices and Safeguard Actions》 (不公平貿易與安全防衛機制)
這兩個論文題目的文辭差異甚大。但蔡英文卻在不同的時間點對自己的論文題目有前後不一的說法?按理即使記不清楚,為了校園演講,蔡英文也可查查自己身邊的資料,不是嗎?
不要忘了,我的獨立調查報告早已指出,LSE婦女圖書館那本黑皮書就是由一本硬裝本翻印過來,因爲除了題目頁與致謝頁外,每一頁有影印痕跡的黑色邊緣。也就說蔡英文身邊一直有一本不是口試通過後的硬裝本論文,而且我現在高度懷疑,這一本硬裝本書的題目可能就是《Safeguarding Domestic Market》。
**結論**
現在定調的《Unfair Trade Practices and Safeguard Actions》已有電子檔建立在LSE圖書館的索引系統。有人或許會說:躲在暗黑陰影的假博士已成功地漂白了。我的看法是,蔡英文所有試圖漂白的不法手段都將是白忙一場, 因爲倫敦大學當年轄下的三大關鍵圖書館(Senate House, IALS, LSE)根本就沒有蔡英文提交最後定稿論文於1983-84的入館紀錄,扎實的證據全部都在,甚至包括彭文正博士去年10月親訪倫敦大學IALS圖書館的訪談錄影。
最後,容我再強調一次,蔡英文是否有LSE博士學位,37年前的檔案資料就早已經給了答案,根本不需要當前英國校方再發新聲明。三大關鍵圖書館沒有1983-84的論文入館紀錄,就已清楚表示蔡英文沒有LSE博士學位。蔡英文享有總統刑事免責權的保護,卻利用刑事控告三位學者,同時又違法封存政大人事檔案,已嚴重戕害了台灣的自由、民主、人權、公義、及法治。
2020年3月5日
蔡英文論文摘要的兩頁照相圖片,請見《林環牆臉書》:
https://www.facebook.com/107103880663427/posts/212188206821660/?d=n
——原載《林環牆教授臉書》
|