設為首頁  加入最愛網
會員中心 贊助提供 徵求志工 線上電台 優惠精品 合作夥伴 關於我們 連絡我們
 
         
  首頁 > 影音網>外交部繼續騙 MFA keeps lying
外交部繼續騙 MFA keeps lying

民報

[謝鎮寬]於2022-06-01 00:06:06上傳[]

 


CH 1








外交部繼續騙
MFA keeps lying

中華民國台灣代表中國還是台灣?
ROC Taiwan represents China or Taiwan?

敬啟者:中華民國外交部條約司司長梁光忠

謝謝貴單位於2022年5月24日來函,回復筆者於2022年5月12日,致函外交部首長民意信箱電子郵件、「外交部騙很大」http://taiwanus.net/news/press/2022/202205062130481033.htm ,重申「中華民國台灣是主權獨立國家,無庸置疑。在14個友邦設有大使館,全球70多國設有110個駐外館處,並與各國在經濟、文化、教育、科技等領域享有實質合作,展現獨立對外交往之能力。」唯該函前後一再,強詞奪理奪理語意不通,實有愧職守令人遺憾。

顧名思義條約司,貴單位應該具有深厚法學素養,然不知中華民國是於何年何月何日,依據何紙條約擁有台灣領土主權?中華民國台灣又於何時,向國際社會宣布獨立、主權範圍擁有哪些領地?而這些土地可曾清清楚楚地,寫在憲法的領土疆域。既然是一個主權獨立的國家,那為何2009年7月在高雄市舉辦第八屆世界運動大會,及2009 年 9 月 在台北市舉行的聽障奧林匹克運動會, 都不見中華民國、或台灣、或中華民國台灣的隊伍?而只看到中華台北隊,在國際難民專屬五環旗的引領下入場。在自己的土地上,舉辦國際運動賽事,竟然無法端出自己國家的名字,這算哪們的主權國家?

條約司的職責:「掌理條約、國際公約、協定之研訂解釋、國內法及涉外法律問題之研議及解釋、法律諮詢及司法協助事項、條約輯編及外交法規彙編之編印、環境外交等事項。」貴單位應該是清楚詳細地記載,台灣是何時入籍中華民國領土,而中華民國的權責單位國民大會、或立法院,又於何時討論國家領土變更,將台灣編入中華民國、或中華民國台灣的憲法領土。在中華民國國史館裡,至今仍存放著1949年1月12日,蔣介石發給台灣省主席陳誠的電報,提醒陳誠不該對外說「台灣是剿共堡壘」。該電文清楚寫著:「台灣陳主席(誠)。昨電諒達。須知此時何時,台灣何地,尚能任吾人如往日放肆無忌,大言不慚乎。台灣法律地位與主權,在對日和會未成以前,不過為我國一托管地之性質,何能明言做為剿共最後之堡壘與民族復興之根據也,豈不令中外稍有常識者之輕笑其為狂囈乎。今後切勿自作主張,多出風頭,……務望埋頭苦幹,思過自責,再不受人嫉忌,力避為人指摘,則公私幸甚。」連蔣介石於1949年時,都說中華民國根本不擁有台灣的領土主權,不知梁司長有何憑據直說:「我國政府更遵守國際法義務,對台灣人民承諾,尊重、保護並實現管轄領域內人民的基本自由與人權。」

要遵守國際法義務,就得務實執行國際條約的規定。1895年的馬關條約第二條:中國將台灣與澎湖完整主權永久割讓給日本;1951年舊金山和平條約第二條:日本放棄台灣與澎湖的治權、產權與債權;1952年台北條約第五條:日本放棄自1901年9月7日簽署辛丑條約後在中國的所有權益,根本不遡及1895年的馬關條約;2010年5月25日時任民進黨主席的蔡英文說:中華民國是一個流亡政府https://www.youtube.com/watch?v=Oh39EsNA2R4 。這些都是國際條約的真實條文與陳述,貴單位應該熟知,但不知是從不曾看過、或是故意有看不懂,為何要一再曲解、視若無睹呢?

主權的誕生不會是由演進而形成,它必須是要經由和平條約授權,正式地由一個政府轉移給另外一個政府;或則是由人民自決所成立的政府,向國際社會正式佈達,經過國際社會承認後,才能被承認為一個擁有主權的獨立國家。在台有些知名教授說,台灣經過社會民主化的演進,已經成為一個主權獨立國家,這確實是匪夷所思。不獨有偶,貴單位也說:「從1949年中華民國立足台灣以來,國家經濟從貧窮到富裕、政治從威權到民主、社會從一元到多元,台灣人民共同豐富並且創建了今日中華民國台灣嶄新的樣貌。基於自由民主的憲政體制,我國政府恪遵人民在不同時期透過民主選舉,展現對於國家發展圖像的政治付託;一如我國政府尊重攸關這塊土地過往歷史事實的詮釋與言論發表自由;並決心守護台灣人民政治參與,決定國家未來發展的權利。」

這確實是對國際社會所要求的國家主權,嚴重地扭曲與誤導。台灣社會的民主化,人民享有直接民權,可以選舉總統、立法委員、地方首長與民意代表,這是台灣人民應有最基本的人權體現。當今台灣人們在台灣社會,確實擁有十足的人民主權Popular Sovereignty,但這絕不等同於擁有領土主權Territorial Sovereignty、或國家主權National Sovereignty。 沒錯,台灣人民是透過選舉,直接選出總統,但這個國家元首他或她所代表的卻是中華民國,或自稱是中華民國台灣。只可惜在國際社會所公認的中華民國,已於1971年10月25日由聯合國所通過的第2758號決議,正式被中華人民共和國所繼承。儘管在台灣的民選政府,仍自稱是中華民國政府,但全世界沒有人承認,大家都只知道有在台灣執政的政府,或稱其為台灣政府。可惜這個政府卻從來沒有,向國際社會說清楚講明白到底是要代表誰,是要代表中國、是要代表台灣、還是兩者都要?也從沒有明確地標示,一個主權國家應有的領土範圍及必備的憲法。台灣領土是包括所謂的台、澎、金、馬,或是只有台灣與澎湖?台灣憲法是涵蓋中國的中華民國憲法修正版,或是只適用於台灣?一個沒有明確領土與憲法的政府,怎可自己吹捧為是一個主權獨立國家呢?那也未免太狂妄自大、瞧不起國際社會了;也難怪這個政府所代表的國家,至今仍進不了國際社會組織。就連垂手可得的印太經濟架構IPEF、世界衛生組織WHO、世界衛生大會WHA,都還得靠邊站。是否該好好地思考探索,台灣要如何自我定位?

1951年9月8日由國際社會所簽署的舊金山和平條約,正式授權美國為二戰後台灣的主要佔領權國,美國政府也始終盡責地,負起維護台海安全、促進台灣社會的穩定與繁榮。美國國會於1979年1月1日、正式生效的台灣關係法第15條,也明確告知,美國只承認在台執政當局、或稱為台灣政府,但絕不是中華民國。2020年11月12日前美國國務卿龐培歐,也正式向國際社會宣告,台灣從來就不是中國的一部分。其實聯合國安全理事會,也早於1950年11月30日所召開的第530次會議,針對中華人民共和國全權代表伍修權的指控,正式投票以九比一懸殊票決,明告國際社會台灣不屬於中國。

貴單位說:「台灣從來不是中華人民共和國的一部分。這是長久的客觀事實,更是國際公認的現狀。我國與中華人民共和國互不隸屬,主權不容侵犯、併吞。台灣主權只屬於全體台灣人民;只有民選的台灣政府,才能在國際間代表台灣人民。維持民主體制與自由的生活方式,是全體台灣人民的共識;而中華民國台灣的前途,將由台灣2,350萬人民共同決定。」沒錯,台灣從來就不屬於任何一個中國,不論是1912年建立的中華民國,或是1949年才成立的中華人民共和國;因為在那些時日裡,台灣的領土主權仍然屬於日本政府。沒錯,台灣領土主權,最終會屬於由台灣人民,所建立的台灣政府所擁有。因為主權擁有者是政府,而不是任何單獨的個人;而該政府只能是代表台灣,而不是既想代表中國,又想代表台灣的所謂中華民國台灣。

2022年5月23日美國總統拜登,在東京與日本首相岸田文雄記者會時,明確答覆記者提問,一旦中國武力侵略台灣,美國是否必然出兵對抗?他說:「是的,這是我們的承諾。」台灣安危,是舉世關心的國際議題。台灣主權歸屬,關係全體海內外台灣人民世代子孫的未來,這是一個公領域,值得海內外所有台灣人民共同來關心。過去總以為國民黨主政的中華民國政府不了解國際法,更是對舊金山和平條約一竅不通;沒想到由民進黨主政的中華民國外交部,一樣半斤八兩,硬是要把台灣牢牢地,鎖入中國體系的中華民國,確實令人心寒、灰心怨嘆。但願中華民國外交部,或其他行政決策當局,能夠儘早告知中華民國台灣究竟要代表誰,台灣、中國、還是兩者都要?敬請提出更正當的理由,來說服海內外關心台灣法理定位的廣大台灣人民;否則就別怪,歷史也將會給現任執政當局,作出嚴正的裁判。

謝鎮寬
加州、海沃

https://www.peoplenews.tw/articles/031b7fdbe7
民報
【專文】外交部繼續騙,中華民國台灣代表中國還是台灣?
2022/05/28、11:14 謝鎮寬 (加州、海沃)

MFA keeps lying
Does ROC Taiwan represent China or Taiwan?

To whom: Kuang-chung Liang, Director-General of the Treaty Department of the MFA of ROC

Thank you for your letter dated on May 24, 2022, and in reply to my letter on May 12, 2022, to the public opinion mailbox of the head of the Ministry of Foreign Affairs, "A big lie of the diplomatic note" http://taiwanus.net/news/press /2022/202205062130481033.htm, reiterates that "the ROC Taiwan is a sovereign and independent country, there is no doubt. It has embassies in 14 friendly countries, and 110 overseas offices in more than 70 countries around the world. We enjoy substantial cooperation in the fields of economics, education, science, and technology, and demonstrate our ability to engage in independent external relations.” However, the letter has been repeated nonsense and meaningless, and it is regrettable that it is indeed ashamed of duty.

As the name suggests, the Department of Treaty, your department should have profound legal literacy, but I don't know what year, month, and day the ROC is based on, and what treaty has Taiwan's territorial sovereignty? When did the ROC Taiwan declare its independence to the international community and what territory does it possess? And these lands were clearly written in the territorial boundaries of the constitution. Since it is a sovereign and independent country, why did the Eighth World Games held in Kaohsiung City in July 2009 and the Hearing-Impaired Olympic Games held in Taipei City in September 2009 not see a ROC, or Taiwan, or ROC Taiwan team? Only the Chinese Taipei team entered the stadium under the guidance of the five-ring flag exclusive to international refugees. On their own land, international sports events are held, but they cannot identify their own country. What kind of sovereign country is this?

Responsibilities of the Treaty Division: "To be in charge of the development and interpretation of treaties, international conventions and agreements, the study and interpretation of domestic laws and foreign-related legal issues, legal advice and judicial assistance, the compilation of treaties and the compilation and printing of diplomatic statutes, environmental diplomacy and other matters.” Your office should be clearly and detailed recorded when Taiwan was naturalized as the territory of the ROC, and when the National Assembly, or the Legislative Yuan, the competent body of the ROC, discussed the territorial change of the country and incorporated Taiwan into the constitutional territory of the ROC, or ROC Taiwan. In the National History Museum of the ROC, there is still a telegram sent by Chiang Kai-shek to the Governor of Taiwan Province Chen Cheng on January 12, 1949, reminding him not to say that "Taiwan is a fortress against the Communists". The cable clearly reads: "Taiwan Governor Chen (Cheng). Yesterday I made a call. It is important to know that at this time, when and where in Taiwan, can it still allow us to be as reckless as we used to be, and to speak without shame? Taiwan's legal status and sovereignty are in the hands of Japan. Before the Peace Conference was completed, it was only a trusteeship of our country. How can it be used as the last fortress of suppressing the Communist Party and the basis for national rejuvenation? Wouldn’t it make people with a little common sense at home and abroad laugh at it as maddening. Don't make up your own mind, show off in the limelight, ... I hope you will work hard, think about yourself, and no longer be jealous of others, and try to avoid being criticized by others, you will be very lucky." Even CKS admitted in 1949 that the ROC did not own Taiwan at all. I don't know what evidence Director Liang you have to say: "Our government is more observant of its obligations under international law, and promises to the people of Taiwan to respect, protect and realize the basic freedoms and human rights of the people within its jurisdiction."

To comply with international legal obligations, the provisions of international treaties must be practically implemented. Article 2 of the Shimonoseki Treaty of 1895: China ceded the full sovereignty of Formosa and the Pescadores in perpetuity to Japan; Article 2 of the San Francisco Peace Treaty in 1951: Japan renounces all right, title and claim to Formosa and the Pescadores; 1952 Taipei Treaty Fifth Article: Japan has renounced all special rights and interests in China, including all benefits and privileges resulting from the provisions of the final Protocol signed at Peking on September 7, 1901, and did not retroact to the Shimonoseki Treaty of 1895; on May 25, 2010, Tsai Ing-wen, who was then chairman of the DPP, said: The Republic of China Is a government in exile https://www.youtube.com/watch?v=Oh39EsNA2R4. These are the real provisions and statements of international treaties. Your department should be familiar with them, but I don’t know if you have never read them, or deliberately don’t understand them. Why do you misinterpret them, twisted them, and turn a blind eye?

The birth of sovereignty will not be formed by evolution. It must be formally transferred from one government to another government through the authorization of a peace treaty; Only after the international community recognizes it can it be recognized as a sovereign independent country. Some well-known professors in Taiwan say that after the evolution of social democratization, Taiwan has become a sovereign and independent country, which is incredible. Coincidentally, your office also said: "Since the ROC established its foothold in Taiwan in 1949, the country's economy has changed from poverty to wealth, politics has changed from authoritarian to democratic, and society has changed from one voice to diversified. The people of Taiwan have jointly enriched and created the new ROC Taiwan today. Based on the constitutional system of freedom and democracy, our government abides by the people’s political commitment to the image of national development through democratic elections at different times; just as our government respects the interpretation and remarks concerning the past historical facts of this land freedom of expression; and determined to protect the right of the people of Taiwan to participate in politics and determine the future development of the country.”

This is indeed a serious distortion and misguiding of the national sovereignty demanded by the international community. With the democratization of Taiwanese society, the people enjoy direct civil rights and can directly vote the president, legislators, local heads and representatives of public opinion. This is the most basic manifestation of the human rights that Taiwanese people should have. Today's Taiwanese people do have full popular sovereignty in Taiwanese society, but this is by no means the same as having territorial sovereignty, or national sovereignty. Yes, the people of Taiwan directly elect the president through elections, but the head of state he or she represents is the ROC or claims to be ROC Taiwan. It is a pity that the ROC recognized by the international community has been officially succeeded by the PRC through Resolution No. 2758 passed by the United Nations on October 25, 1971. Although the democratically elected government in Taiwan still claims to be the government of the ROC, no one in the world admits it, and everyone only knows that there is a government in power in Taiwan or call it as the Taiwan government. It is a pity that this government has never made it clear to the international community who it wants to represent, whether it wants to represent China, Taiwan, or both? It has never clearly marked the territorial scope and the necessary constitution of a sovereign state. Does Taiwan's territory include the so-called Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, or only Taiwan & Penghu? Is the Taiwan Constitution a revised version of the ROC Constitution that covers China, or is it only applicable to Taiwan? How can a government without a clear territory and constitution tout itself as a sovereign and independent country? That would be too arrogant and look down on the international community; it is no wonder that the country represented by this government is still unable to enter the international community organization. Even the readily available Indo-Pacific economic framework IPEF, the World Health Organization WHO, and the World Health Assembly WHA must stand aside. Should we think carefully and explore how Taiwan should identify itself?

The San Francisco Peace Treaty, signed by the international community on September 8, 1951, officially authorized the United States to be the principal occupying power of Taiwan after WWII. Article 15 of the Taiwan Relations Act, which came into effect on January 1, 1979, also clearly informed that the United States only recognizes the governing authorities on Taiwan, or the Taiwan government, but it is by no means the ROC. November 12, 2020, former US Secretary of State Mike Pompeo also officially declared to the international community that Taiwan has never been a part of China. In fact, the United Nations Security Council, also earlier than the 530th meeting held on November 30, 1950, officially voted with a 9-1 disparity in response to the accusation of the plenipotentiary representative of the PRC, Wu Xiuquan, and declared to the international community that Taiwan does not belong to China.

Your office said: “Taiwan has never been part of the PRC. This is a long-term objective fact and an internationally recognized status quo. My country and the PRC are not subordinate to each other, and their sovereignty cannot be violated or annexed. Taiwan's sovereignty belongs to all Taiwan people; Only the democratically elected government of Taiwan can represent the people of Taiwan in the international community. It is the consensus of all Taiwanese people to maintain a democratic system and a free way of life. The future of the ROC Taiwan will be jointly decided by the 23.5 million people of Taiwan.” Yes, Taiwan has never belonged to any China, whether it was the ROC established in 1912, or the PRC established in 1949; because in those days, Taiwan's territorial sovereignty still belonged to the Japanese government. That's right, Taiwan's territorial sovereignty will ultimately belong to the Taiwan government established by the Taiwanese people. Because the sovereign owner is the government, not any individual; and the government can only represent Taiwan, not the so-called ROC Taiwan, which wants to represent both China and Taiwan.

On May 23, 2022, US President Biden gave a clear answer to reporters' questions during a press conference with Japanese Prime Minister Fumio Kishida in Tokyo. Once China invades Taiwan by force, the United States will inevitably send troops to confront it. “Yes, this is our commitment.” he said. Taiwan's security is an international issue of global concern. The ownership of Taiwan's sovereignty is related to the future of all Taiwanese people at home and abroad for generations. In the past, I always thought that the government of the KMT/ROC didn't understand international law, and it knew nothing about the San Francisco Peace Treaty. I didn't expect that the Ministry of Foreign Affairs of the DPP/ROC doing the same, just wanted to lock Taiwan firmly into China. The system of the ROC is indeed chilling, disheartening, and lamenting. I hope that the Ministry of Foreign Affairs of the ROC, or other administrative decision-making authorities, can inform us as soon as possible, whom the ROC Taiwan is going to represent, Taiwan, China, or both? Please come up with more legitimate reasons to persuade the vast number of Taiwanese people at home and abroad who care about Taiwan's de jure status; otherwise, don't blame it, history will also serve a stern judgment to the current ruling authority.

John Hsieh
Hayward, California

Advertisements