首頁 > 語言世界觀 >台語漢字正解十八 ~ 王華南
台語漢字正解十八 ~ 王華南

[原著]

[henry]於2011-05-18 12:06:50上傳[]

 





第1節




台語漢字正解十八

王華南

 

71.「絣」【piàŋ , ㄅㄧㄤˇ                                                     

台語曰:「絃絣絣」【ān-piáŋ-piàŋ , ㄢ– ㄅㄧㄤˋ ㄅㄧㄤˇ】就是華語「繃得很緊」之意。因絲絃繃緊於琴,所以「絃」之口語音【ân, ㄢˊ】引申為「緊繃」之意。                                                   

《集韻》:「絣,必幸切,急絚也。」取「必」【pít , ㄅㄧㄊˋ】陰入調之聲母【p ,ㄅ】和「幸」【hiēŋ , ㄏㄧㄝㄥ–】陽去調之韻母【iēŋ , ㄧㄝㄥ–】,切合成陰去調【pièŋ , ㄅㄧㄝㄥˋ】。

和「絣」同韻母之「蹦」文讀音為【pièŋ ,ㄅㄧㄝㄥˋ】、口語音為【piàŋ ,ㄅㄧㄤˇ】,如:「活蹦蹦」【uàh-piáŋ-piàŋ , ㄨㄚㄏˇ ㄅㄧㄤˋ ㄅㄧㄤˇ】,所以「絣」口語音可轉為【piàŋ , ㄅㄧㄤˇ】。

 

72.「衤幷」【piàŋ , ㄅㄧㄤˇ

台語曰:「緊衤幷衤幷」【kin-piáŋ-piàŋ , ㄍㄧㄣ ㄅㄧㄤˋ ㄅㄧㄤˇ】就是華語「急得很」之意。

《集韻》:「衤幷,必幸切 ,急也。」取「必」【pít , ㄅㄧㄊˋ】陰入調之之聲母【p ,ㄅ】和「幸」【hiēŋ , ㄏㄧㄝㄥ–】陽去調之韻母【ieŋ , ㄧㄝㄥ】,切合成陰去調【pièŋ , ㄅㄧㄝㄥˋ】。

和「絣」同韻母之「迸」文讀音為【pièŋ ,ㄅㄧㄝㄥˋ】、口語音為【piàŋ ,ㄅㄧㄤˇ】,如:「迸出來」【piàŋ tsùt-lài , ㄅㄧㄤˇ ㄘㄨㄊˇ ㄌㄞˇ】,所以「迸」口語音可轉為【piàŋ , ㄅㄧㄤˇ】。                                           

 

73. 應為「坋斗」【pún-dáu , ㄅㄨㄣˋ ㄉㄠˋ】而非「畚斗」

  「畚」發音見《正韻》:「布袞切」,切合成陰上調【pún , ㄅㄨㄣˋ】,「畚斗」依規則變調、「畚」變成陰平調【pun , ㄅㄨㄣ】,聲調不合。

《集韻》:「坋,方問切」,取「方」【hɔŋ , ㄏɔㄥ】陰平調之聲母【h , ㄏ】和「問」【būn , ㄅ゙ㄨㄣ–】陽去調之韻母【un , ㄨㄣ】,切合成陰去調【hùn , ㄏㄨㄣˇ】。

「方」之口語音為【pŋ , ㄅㄥ】,所以「坋」之口語音可轉為【pùn , ㄅㄨㄣˇ】。

《集韻》:「坋,與拚同」,《禮少儀》:「埽席前曰拚」,注疏:「拚是除穢」,就是掃除之意,「坋斗」亦即掃除用具。

 

74. 應為「逋逋走」【phā-phā-cháu , ㄆㄚㄆㄚㄗㄠˋ】而非「趴趴走」

  【phā-phā-cháu , ㄆㄚ– ㄆㄚ– ㄗㄠˋ】其正字為「逋逋走」。

《唐韻》:「逋,博孤切」,取「博」【ph΄ɔk , ㄆɔㄍˋ】陰入調之聲母【ph , ㄆ】和「孤」【kɔ , ㄍɔ】陰平調之韻母,切合成陰平調【phɔ , ㄆɔ】。

文讀音【ɔ , ɔ】韻母可轉為口語音【a , ㄚ】韻母,所以文讀音【phɔ , ㄆɔ】可轉為口語音【pha , ㄆㄚ】。

《易訟卦》:「歸逋竄也」,《左傳文六年》:「趙子宣為政,董逋逃」,由古冊所記「逋」為「竄逃不見蹤影」之意,台語之「逋逋走」即「跑走而不見蹤影」之意。時下不知正字者以「趴趴走」之趴【ㄆㄚ】音代之,不知所指何意而誤以為「趴著走」;更甚者以「拋拋走」代之,真令人不知所云何指,可謂怪哉!

 

75. 應為「發奮」【phá(h)-piàñ , ㄆㄚˋ ㄅㄥㄧㄚˇ而非「打拼」或「拍拼」

   先民於漁獵、農耕時代,必發弓射魚、鳥以及奮力耕作,台語稱「發鳥」:【phá(h)-chiáu , ㄆㄚˋ ㄐㄧㄠˋ】、台語稱「奮力」:【piáñ-lāt , ㄅㄥㄧㄚˋ ㄌㄚㄊ–】

合稱為【phá(h)-piàñ , ㄆㄚˋ ㄅㄥㄧㄚˇ】。

 

76. 應為「否勢」【phaiñ-sè , ㄆㄥㄞ ㄙㄝˇ而非「歹勢」

   台語形容不好意思曰【phaiñ-sè , ㄆㄥㄞ ㄙㄝˇ】應為「否勢」而非「歹勢」。

成語之「否極泰來」,其中「否」字之北京話發音為【ㄆㄧˇ】、台語發音為【pháiñ ,ㄆㄥㄞˋ】,「否」字之意為壞,「否極泰來」就是「壞運到極點、好運就會來」,

《集韻》:「否,補美切,惡也。」

「否」之文讀音取「補」【p΄ɔ , ㄅɔˋ】陰上調之聲母【p , ㄅ】和

「美」【bí , ㄅ゙ㄧˋ】陰上調之韻母【I , ㄧ】,切合成陽上調【pí , ㄅㄧˋ】,

口語音帶半鼻音轉為【pháiñ , ㄆㄥㄞˋ】。

台語之「否運」【phaiñ-ūn , ㄆㄥㄞ ㄨㄣ–】即惡運之意。

「歹」在台語只有【dái , ㄞˋ】之音,其意雖合、但音不合。