首頁 > 語言世界觀 >建立台語文單一系統最符合台灣人的利益 ~ 吳崑松
建立台語文單一系統最符合台灣人的利益 ~ 吳崑松

[原著]

[henry]於2011-06-07 10:53:06上傳[]

 





第1節




建立台語文單一系統最符合台灣人的利益

 

吳崑松2011.6.7.

 

1.   由市場機制決定, a)全漢, b)漢羅, c)全羅 ;

2.   相容性: 台語,客語,華語及英語 ;

3.   台羅8調或通用6調選擇一項,而非另造一項 ;

4.   先立法,而後教育,全面電腦化。

 

 台語演變e方向    吳 國 安 譯

這篇文章原是通用台語字典編著者吳崑松的序文,謹請台語大師吳國安先生依據序文原意改寫為台文,以供做參考,編著者期待台語會演變到如此的境界

  咱di台灣lehe客話,原住民話gah Horlor話,攏嘛是台灣話,di台灣已經講幾na百年,甚至有一千年以上,一直m捌受diorh政治上e迫害。嘛佫1945年日本投降了後,國民黨政府diorh對台灣話開始全面性e迫害,禁止台灣人講華語以外e話,近六十冬後ena日,原住民話已經di滅亡e腳兜,客話di客家鄉鎮以外,嘛leh慢慢a消失,Horlor話也漸漸a行向衰微。 外來e政權na veh消滅本土文化,一定diorh先消滅怹e語言,tang乎怹m知影怹是啥乜人。這款手段真惡毒,zitma全台灣e少年人攏差不多干那會曉用華語leh溝通,已經veh記得家己e母語啊。

  好佳哉,有寡仔台灣意識卡堅強e台灣人,有一份傳承歷史文化e責任感,di le拍拼。di政權和平移轉以後,才乎人e dang覺醒,知影na veh救台灣gah台灣話,ganna有靠家己niana,也深深看清楚hia-i無認同台灣e vue安呢消失去,這才是台灣人e福氣。ah無,咱這一代e人,實在diorh無面tang見祖先,嘛無法度向歷史交帶。

  雖然ui廣大e角度來看人只有用zitle立場,來界定講Horlor話是台語。 Kia di語言使用e習慣gah傳統來看,Horlor話是di目前台灣上普遍le使用e語言,古早叫做(本島話),日治時代以後叫做(台灣語),所以叫做台語,這攏無關啥乜意識形態e爭執。 寫這篇文章e主要目的,是veh呼籲(hohuah)全台灣人民edang接受gah使用台語,dizia個人認為na veh推行台語應該diorh愛抱diorh下面e三項原則:

 

1. 人人會講台語

  無論是歷史悠久e教會馬併音,或TLPA併音,或是最近zia開始流行e通用音標,攏edang明確1eh標注台語,無啥乜困難或是失誤,diorh連台語e南北腔口,嘛攏無問題。所以台語學者mtangga精神用le爭論音標系統,diorh愛趕緊想辦法來推行台語,乎人人攏會曉講台語,看edang有卡好的文學作品出版嘸。過去十年來,台語真少有進展,錯失過良機,大家應該diorh愛佫再想看覓咧。大家na edang攏講台語,人人ediorh會偎向本土,了解台灣e歷史,關懷台灣文化,安呢大家diorh會認同台灣zit e國家。

 

  其實,veh救台語,一定diorh借用政治e力量,親像eng簞磪謐珙F權用政治力量來禁止台語hit款,zitmadiorh愛借用政治e力量來推行台語。個人啶啶leh想,na有法度爭取立法,明定台語是國家語言,伊e地位gah華語仝款,攏是國語,安呢學校e老師就esai用台語來教冊,學生也edang用台語來問課題gah寫作業,台語diorh ve佫再流失去,diorh edang回復本ziann母語e地位,像華語仝款,做伙di台灣流通。半世紀以來,台語流失了足多語詞,zitma個人儘量ga-i尋倒返來,標注通用音標,台語六調及萬國碼(Unicode),編入字典之中,有若多算若多,映望社會賢達dau陣來努力。

 

2. 使用漢字e問題

  每一種語言攏是活e,一定會gah鄰近e語言交流,gah借換,現代e台語字詞,看veh全部用漢字,或是借用同音或同義e漢字,或是lam用羅馬字母,攏應該全部edang用電腦拍入去,才edang達到透過電腦gah網路,參別人溝通,交流,gah列印文章。這種情形是因為有小部份台語常用e漢字,無夆收入去di電腦e萬國碼(Unicode)在內。因為安呢ganna edang用造新字,或者是借用其他漢字,或者是用拼音字母來代替。di這種情況,有利也有不利,將來一定diorh借政府e公權力來介入,來統一解決。哪無,惊仔會造成新e台語論戰。個人預測,將來台語文會行向漢字摻用拼音字母e模式,像日本文e模式。這無關係啥乜哈日e心理,因為這是所有edang解決台語漢字困境e方案之中,成本上輕e第一方案,不過,這diorh政府gah台語學者慎重e討論。

 

3. 電腦gah網路

  透過電腦gah網路,乎台語的流通有一e新天地,這種台語gah電腦或是網路e結合,edang乎人人ga伊個人e意見,透過電腦e網路行出去;同時也edang幫助台語e作家gah讀者,做夥寫出台語e文學作品;佫edang介紹到世界上每一e所在去。這是一e趨勢,未來十年,台語一定愛dng diorh zit款壓力。

  眼前,少年e gah少年e互相溝通,攏是講華語,m講台語,這是事實,咱vue sai無重視,因為ze關係到台語e存亡,期望台語界的先進賢達及政府edang重視。大家e關心,一定edang引導台灣e語言政策行向佫卡健全e方向,乎台語vue uie社會消失去,這才是個人最大e期望。

 

 

通用台語字典出版中心

2003315

di台北市

 

領導時代潮流的字典

 

  吳崑松先生以一個工程背景的人來編寫台語字典,有工程人的準確、好捌(hor bat易懂)跟(gah及)實用,伊用六年的時間來編寫"通用台語字典",得着(dit diorh得到)真濟(zin ze很多)人的愛用跟稱讚,這個重大的成就,值得咱來稱呼伊為崑松仙。 以我來看,這本字典重要的特色有:

 

1.     拼音採用跟英語KK音標較接近的通用拼音,乎真濟對台羅拼音無真熟手(sek ciu熟悉)的人,也會當(e dang可以)來使用,台語通用拼音標是根据台北市政府教育局佇1998年2月12日所制定之“國台客語通用音標方案”來標注台語。這個方案,也會當(e dang可以)用來標注客語跟華語。

2.     聲調採用台語六調,這種符號系統的編號跟華語注音符號共款(gang kuan相同),完全利用注音符號的五個聲調(第五聲是輕聲),只增加一個台語專用的第六調,來代表台語傳統第七調(陽去聲),就會使(dor e sai即可)。另外,台語傳統第八調(入聲或促聲)跟第一調的之聲值共款,只不過有短音(1拍)跟長音(2拍)的差別而已,所以將傳統第八調跟傳統第一調同列為第一調,只是入聲或促聲為短音(1拍)而已。台語六調的編號,是將台語的聲調比照注音符號的1234561聲來標注,編號相同,會使講是真準確簡單,容易學習。

3.      創設台語字,做為台語文的書寫文字,來代替台語聲調數字,跟白話字並存。

4.     變調的詞以變調的聲調來標注,看着(kuann diorh)的聲調,就是讀出來的聲調,按呢(an ni這樣)編字典較厚工(gau gang費事),但是讀者用起來會較輕鬆。

5.     用字採用有登錄於萬國碼(Unicode)中的字,所以台語文會當佇(e dang di可在)電腦及網路間自由輸入跟流通,毋免擱來(m ven gorh lai不必再來)造新字。

 

這本"通用台語字典"有真濟現代的特點,會使講(e sai gong)是領導時代潮流的一本台語字典,好的字典不驚(giann怕)比較,好的設計嘛會擋得(dong dit經得起)考驗。台語文應該按怎(an zuann怎樣)書寫,這是大家愛關心的問題,我真期待大家盡量勿(mai)爭議,每一個人將家己(gai di自己)的想法,用台語文來寫作、發表、出冊,乎社會人士去評論、選擇。只要較濟人佮意(gah i喜歡)的台語文作品,自然着會被接受,而且留落來(lau loh lai流傳下來),這種乎市場來做公平的選擇,就是上好的(dor si siong hor e)市場機制。 為著編寫這本字典,崑松仙逐工逶(dak gang ui每天從)透早無閒(vor eng忙)到透晚,伊的骨力(gut lat勤奮),乎人真欽佩。 最近伊欲佇(veh di要在)字典内底(lai de裡面),增加通用、台羅拼音的對照版,擱欲發表手機仔版的通用台語字典,咱崑松仙會使講是又一擺咧創造流行,乎足濟的人,攏會曉(long e hiau都會)使用這本字典。 最後,咱大家做伙(zor hue一齊)來鼓勵崑松仙的用心,跟映望(gah ng vang)咱的台語文,佇台灣這塊島嶼(zit de dor su)面頂(vin deng上),會當生湠大漢(e dang senn tuann dua han)。

 

 

 

                                    余明興   資訊工程學PhD.

                                    國立中興大學資訊科學與工程學系

                                    2011年6月7日    寫佇台灣台中