在日本長期居留包括留學生的外國人、必須隨身攜帶「外國人登錄濟証明書」簡稱「外登証」、相當於台灣的國民身分証。「外登証」上除了有相片可供識別之外、還記載著持有人的國籍、出生年月日、居留資格、住所等等。而在日本的台灣人的國籍記載不是「台灣」也不是「中華民國」卻是「中國」。在日本的生活之中、最令筆者感到厭惡與憤怒的就是這項「外登証」上的國籍記載。筆者在1987年初次來到日本在新宿區役所領到「外登証」、看到自己的國籍被記載為「中國」時、馬上用生硬的日文比手劃腳地向區役所職員抗議。但區役所職員只推說這樣記載是中央政府的規定他們無權更改、但他們很可以理解台灣人與中國人的不同。在1987年時中國己開始對外開放、也開放中國人出國留學。中國人的言行舉止與台灣人完全不同、台灣人所拿的「外登証」上的記載卻與他們一樣是「中國」。台灣留學生因為「外登証」上被記載為中國、所以在租房子時也必須多費一番功夫來說明自己是台灣人而不是中國人。因為中國人多數不遵守契約的規定、往往呼朋引伴來共住、並大聲喧嘩也把環境弄得豬槽一樣、多數日本人房東不願把房子租給中國人。
當然、對在日台灣人而言、被誤認為是中國人所帶來的不便只是生活中的一部分而己、不致於到無法忍受的程度。對在日台灣人而言最不能忍受的不是不便而是台灣人的尊嚴被踐踏。中國是全世界唯一揚言要對台灣發動戰爭的國家、也是台灣目前最具威脅的敵人。把台灣人的國籍記載為中國、正如同把自己的戶籍記在仇家的戶口名簿上。這種屈辱才是在日台灣人所最無法忍受的。全世界所有的文明國家、包括美國、法國、加拿大、韓國、德國等都將旅居在其國內的台灣人國籍記載為「台灣」、只有日本將台灣人的國籍記載為「中國」。筆者在日本生活十數年間、只聽過有零星的個人抗議此「外登証」上的國籍記載、從未聽過有組織性的抗議活動、當然更談不上由台灣政府向日本政府抗議一事。不僅在日台灣人、所有的台灣人的尊嚴都被拿在腳下踐踏、而包括政府的所有團體都冷漠不聞不問。
筆者在就任在日台灣同鄉會會長第三年的2001年、在整個組織人事及向心力穩固之下、決心正面向在日台灣人「外登証」國籍記載問題挑戰。在日台灣同鄉會2001年6月11日正式組織一個命名為「正名運動小組」的編制外組織、其構成的成員包括筆者林建良(在日台灣同鄉會會長)、張杜信惠(在日台灣同鄉會常務理事)、連根藤(在日台灣同鄉會常務理事、台生報負責人)、翁述民(在日台灣同鄉會常務理事、醫師)、李孟哲(在日台灣同鄉會理事、東京台灣教會牧師)、陳明星(在日台灣同鄉會理事、川越台灣教會牧師)、高輝陽(在日台灣同鄉會理事、大阪國際大學教授)、張國興(在日台灣同鄉會理事、久留米大學教授)、曾齡儀(在日台灣同鄉會理事、東京大學大學院生)、薛格芳(在日台灣同鄉會理事、目白大學大學院生)、郭士麟(在日台灣同鄉會理事、法政大學大學院生)、(以上為當時之職位)共11名成員。
當時我們決定的運動方針是以喚起日本輿論的注意為目標、因此採取快速而有效的團體署名方式向台灣政府陳情、要求台灣政府重視此事、並積極向日本政府交涉。此外、我們以遞交抗議文方式向日本政府做最嚴重的抗議。在正名運動小組組成之後、我們開始向在日本的各台灣團體及各大學的台灣留學生團體進行署名運動。此運動在不到二個星期之內就得到105個團體的署名支持、這包括了絕大多數的在日台灣團體。除了極少數的親中團體之外、我們得到了壓倒性的支持。在運動的過程中、有不少人向筆者表示、他們等待此運動己經好久了、這次終於有團體願意站出來領導在日台灣人共同奮鬥。
我們在完成105團體的署名手續之後、以共同陳情的方式向台灣政府包括總統府、行政院、外交部、新聞局及駐日代表處正式在2001年7月5日提出陳情。在向台灣政府陳情的四天之後的7月9日、我們以最嚴正而強烈的文面向日本政府包括總理府及法務省提出抗議文、抗議日本政府黑白不分將台灣人的國籍記載為「中國」、我們並向日本政府表示、日本政府此種以蹂躪台灣人的尊嚴來取悅中國的舉動是對台灣人全體的侮辱、我們無法接受此等侮辱、並誓言抗爭到底(見附文)。在我們提出抗議文之後、我們同時也和台灣的有志之士們聯繫、要求他們由台灣也發起運動支持我們。當時積極回應我們的志士是身兼姚嘉文總統府資政特別助理及台灣獨立聯盟台北工作站負責人的主獻極先生及台灣獨立聯盟副秘書長的王康厚先生。他們在接到筆者要求支援的呼救之後、立刻採取積極的行動、在短短數天之內動員近百人向日本駐台代表機構「交流協會」示威抗議。在當天他們也同時向台灣的外交部及總統府陳情、要求政府重視此事並立即與日方交涉要求其將在日台灣人的國籍記載由「中國」改為「台灣」。
************************
陳 情 書
呈
總統府、立法院、外交部、僑委會、台北駐日經濟文化代表處
主旨:正名在日台灣人「外國人登錄証」國籍記載
說明:
在日本居留一年以上的外國人都有一張「外國人登錄証」、必須隨身攜帶。而在日台灣人的國籍欄上卻被寫為「中國」。
當前在日本外國人的犯罪問題相當嚴重、其中中國人的犯罪率高達半數以上、並且多為殺人、打劫等極端兇惡的犯罪、在日本已造成極大的社會問題。然而多數守法的在日台灣人的「外國人登錄証」上的國籍欄卻與國籍為「中華人民共和國」的在日中國人完全一樣被記載為「中國」、這些讓在日台灣同鄉遭到許多誤解、也帶來很大的困擾。
在此、我們要呼請政府透過外交管道向日本政府要求訂正此有損在日台灣人尊嚴也造成誤解與困擾的國籍記載。促其將台灣人的國籍欄正名為「台灣」以正視聽並還我台灣人尊嚴。
陳情單位 (依署名參加順序)
(詳見
http://taioan.hp.infoseek.co.jp/list.htm)
陳情團體代表 在日台灣同鄉會會長 林建良
2001年7月5日
*****************************************
抗 議 文
日本國 總理大臣 小泉純一郎殿
法務大臣 森山 真弓殿
(中文)
日本政府完全不顧台灣人之意願、將在日台灣人所持外國人登錄証的國籍欄記載為「中國」。此不實記載讓生活在日本的在日台灣人受到許多不必要的誤解、也帶來難以忍受的精神折磨。雖有許多我台灣同胞向法務省入國管理局及各地市役所抗議並要求訂正、但都被以粗暴而高壓的態度打回、甚至以言詞侮辱我台灣人。日本政府此傲慢而無禮的態度深深地傷害了在日台灣人的感情、同時更侮辱了台灣的國格、這種無視於台灣人尊嚴傲慢作風、對全世界的台灣人而言都是無法容忍之事。 在此謹代表在日台灣人嚴正要求日本政府立即將此踐踏台灣人尊嚴之不實國籍記載修正、正名為「台灣」以還我台灣人的尊嚴。
在日台灣同鄉會 會長 林 建 良 2001-7-9
************************************************
當時的台灣政府外交部及總統府都立即有正面的回應、答應當日的領隊王康厚先生將積極向日方政府提出交涉並要求改正(見附文)。而日本交流協會則由當時的副秘書長小松道彥代表接受抗議書。當日小松道彥面對台灣媒體採訪時發表以下三點看法來表白日本政府的立場。他首先表示居住在台灣的人並不一定認為自己是台灣人、其次、台灣政府從來就不曾對日本政府把台灣人的國籍記載為「中國」抗議過、表示台灣政府也沒有異議。最後他強調民間團體的抗議不代表台灣人的心聲、日本政府不會接受。此三點聲明傲慢而沒有誠意、小松道彥雖在口頭上答應會接此事向日本中央政府報告、但其態度顯然是完全不把此正名之訴求當一回事。因此筆者再度以下文直接寄到交流協會向其抗議、並分送各有關單位。(見附文)
*************************************************
台灣外交部對於在日台灣人國籍問題之回答
寄信者:外交部
收信者:在日台灣同鄉會林會長建良
副本收信者:總統府秘書處•立法院秘書處•僑務委員會
駐日日本代表處
附件:無
發文日期:中華民國90年7月11日
發文字號:外(90)亞太位一字第9012003511號
一、台端本(90)年6月18日及7月6日電子郵便與陳情書傳真敬悉。
二、台端熱愛台灣、致力爭取旅日國人尊嚴、殊值感佩。關於台端顴請政府透過外交管道要求日本政府更正旅日台灣人「外國人登錄証」國籍記載乙事、我國正式國號為「中華民國」、外國政府發給我國民之相關文件、其國籍欄依理均應記載為「中華民國」、然因國際政治現實等由、無邦交國家多無法以「中華民國」稱呼我國。日本對於兩岸關係迄仍墨守「一個中國」原則、對我旅日國人所發行文件均以「中國」記載國籍、本案本部及駐日人員與日本外務省或交流協會人員接觸時、曾向日方反映並要求改善、但日方始終答以「依法務省見解、自第二次世界大戰以後、對於包括台灣在內之中國籍人士、日本政府一貫以『中國』記載其國籍、此一措施在日本與中共建交前後並無不同」等語。
三、本案實與提升我與日本關係事密不可分、本部將續併案洽促日本政府正視並改善對我政策、提高雙邊關係層次、並透過正式管道對日交涉、促使日方早日改善在「外國人登錄証」等文件上對我旅日國人之國籍記載、採取足以表明來自台灣之方式。請台端惠予轉知其他僑團、並結合僑界力量、對提升我與日本關係繼續鼎力協助。
外交部亞東大平洋司 敬啟
************************************